Skip to content

DOI :

Fa’a’āpīra’a hope’a i te mahana 15/01/2026
  • Introduit au début des années 2000 dans le champ des sciences humaines par la sociologue Gabrielle Hecht, le concept de nucléarité renvoie au processus de catégorisation d’un objet, d’un lieu ou d’une action au monde du nucléaire, séparé de celui du conventionnel, lui appliquant un ensemble de normes sociales et juridiques distinctes. Il permet de faire la différence avec la « radioactivité », un phénomène physique, avec lequel il ne se recoupe pas toujours. La nucléarité est contingente, fluctuante dans le temps et l’espace et produite dans les frictions entre acteurs.

Sommaire

Ta’o faufa’a

Noms propres : Gabrielle Hecht vahine

Autrices / Auteurs

Teva Meyer
Teva Meyer
Comité de rédaction

Page 1

I te 28 nō ’atopa matahiti 2016 ra, ua tāpae o Nukuhau, pahī-uta-tauha’a, 30 mētera i te roa, i te uāhu nō Rikitea, i muri a’e i te ho’ē hepetoma fanora’a nā Hao mai. 118 mētera ’āfata ’iri’iri ho’ohia mai e te fa’aterera’a-’oire nō tē ha’amaita’i i te purūmu hā’ati o te fenua, ineine nō tē huri. Nō tō Rikitea, e pēa faufa’a moni teie. ’Aita ho’i tā te ’oire e mātini fa’ahu’ahu’a ’ofa’i, nā te reira i fa’ahepo ia poro’i i te mau tauiha’a patura’a i Tahiti. I ni’a rā i te uāhu, ua tāho’ē te mau fa’epāto’i nō tē tāpe’a i te tapiho’ora’a. Nō te mea, ua pinehia te parau o Hao i ni’a i teie mau māteria. Noa atu ē ’aita ho’ē iti noa a’e tāpa’o ta’ero-’ātōmī hāmanihia tō te reira, ua pāto’ihia te mau ’iri’iri nō te ti’ara’a tahito ïa o te motu i roto i te fa’anahora’a fa’ehau e pū-hāmani, pū tia’i o te mau tāmatamatara’a. ’Aita e « ta’ero-’ātōmī tō teie mau māteria, teie nei rā, ua vai maita’i mai rātou ’ei « ’ātōmī ».

 

Te tīpu’ura’a tāu’apapa o te mau ta’atara’a ’ātōmī

 

Te mā’imira’a ’ihivāna’a auta’ata e tōtiare, ua tāpe’a-roto-hia te reira e te mau ti’a unuma ’ei huira’atira nō te pū-hāmani i te ’ōmuara’a ra’a ra o te mau matahiti 1970 ra, i Farāni mai tei Marite ’Apato’erau. E rēni-papa ho’i te fā matamua roa, e o tei rēni ia māramaramahia te mahutara’a o te ’ohipa pāto’i-’ātōmī. Ua fa’atupu ’oi’oi teie firi i te mau uiuira’a nō te piri-pae-’ore, e tae noa atu i tē aratōra’a, i te mā’imira’a, mā tē arata’i nā te mau tuatāpapara’a fa’atupu rahi a’e i te mau ’ihimana’o (théorie) tāu’apapa e hotu ra ho’i i roto i te mau ’ihivāna’a auta’ata. I te pito o teie fa’a’āpīra’a, ’oi’oi roa te ho’ē rohituatāpapa – Gabrielle Hecht – e te ho’ē ’ihiferuri – te ’ihi’ātōmī – i tē mau i te ti’ara’a faufa’a mā tē riro ’ei mau tuha’a mana-rua nō te mau ta’atara’a ’ātōmī.

 

Nō roto mai o Gabrielle Hecht i teie hiro’a rohituatāpapa mātauhia nā te mau Hau-’Āmui [Marite], varavara roa rā nā ’Europa : Ti’a parau-tū’ite nō te ’ihimāteria i Massachusetts Institute of Technology, ua fāriu ’oia nā te tua’ā’ai e te ’ihitōtaiete, e ua pūpū i tāna parau-pāpa’i taote, i te matahiti 1992 ra, nō te mau fa’anahora’a poritita mā’itira’a ’ihiha’a i te taime a ha’amatahia ai te tāpura ’ātōmī tīvira farāni. Ua huti o Gabrielle Hecht i te taura [heheu] mai tei orahia e Farāni e tae atu roa ai i ’Āfirita e tāna pū-hāmani ’uraniūmu, mā tē tūtonu i te tupu ’ihimana’o o te mau tuatāpapara’a ’aihu’arā’au-muri e auvahine. Ua fa’atumu teie mau tuatāpapara’a i ni’a ia Gabon e ia Madagascar [Mātetāta], o tāna e fa’aau i te tua’ā’ai herura’a ’uraniūmu a Farāni. I muri a’e i te tahi pu’e rurura’a i te mau fare ha’api’ira’a tuatoru nō Stanford, Michigan, Amsterdam e Québec, ua fatu ’oia i te ho’ē tuapāpa’i (article), i te matahiti 2002 ra, « Rupture-talk in the Age: Conjugating Colonial Power in Africa » [’Orero nō te ta’a’ēra’a i te Tau ’Ātōmī : firira’a i te mana ’aihu’arā’au i ’Āfirita] piahia i roto i te ve’a ra Social Studies of Science, ’ei reira ’oia i te fa’ahiti-matamua-roa-ra’a i te parau ra « ’ihi’ātōmī ».

 

Te ’ihi’ātōmī ’ei fāito tuatāta’u i te ao

 

Te ’ihi’ātōmī, o te ho’ē ïa ’ihiferuri, ’oia ho’i te ho’ē fāito pāna’o (abstrait) o tei tauturu i te mau rohituatāpapa ia ’āpapa, ia fāito, i te tupura’a-’ohipa nō tē māramarama i te mau ti’apapa e hāmani nei ia rātou. Mā teie aura’a ra, te ’ihi’ātōmī, o te ho’ē ïa parau e rēni ra ia tuatāta’u (décrire) i

 

Page 2

te tumu nō te ho’ē tao’a, vāhi, māteria e ’aore rā rohira’a, e fa’arirohia ai e vētahi mau ti’a ’ei tuha’a nō te ao ’ātōmī, e, nā te hi’ohipa, ’e’ere fa’ahou atu ra i tā tei fa’aauhia.  Mā tē pāpū, vai ’ihi’ātōmī, o te ’itera’a ïa ia na iho i te ’ohipara’ahia e te ho’ē pu’e rēni-papa tōtiare ānei e tē vaitahe, e ’aore ïa ture ānei e tē fa’ahepo, ta’a-maita’i, ta’a’ē i tō tei fa’anahohia e te ao fa’aauhia. Ua pa’o-maori-hia te mau ā (chose) ’ātōmī i te tītiro o te ta’a’ēra’a, tei vētahi-’ē-hia, e tei fa’arirohia mai tei reira.

 

Te pūai o teie ’ihiferuri, o tē fa’aōra’a ïa i te ho’ē ta’a’ēra’a i rotopū i te « ta’ero-’ātōmī » e te « ’ātōmī ». I roto i tāna mau tuatāpapara’a, tē fa’a’ite nei Gabrielle Hecht e 2 fa’a’ohipara’a aufēti’i, te herura’a ’uraniūmu a te mau nuna’a ’aihu’arā’auhia, taua’ihia i teie nei ā mau fifi vi’ivi’i ’ātōmī, o tei ha’afānau mai na i te mau fa’anahora’a pūea ta’a’ē i rotopū i te mau pirū farāni i Gabon e i tō Madagascar. Mai te peu ē i roto i te hi’ora’a matamua [Gabon], i ’itehia na te ’ohipa a te feiā heru ’ei ’ātōmī, mā tē hōro’a i te mau tauiha’a e te fa’anahora’a pāruru i mua i te mau hihi, [’āre’a] i Madagascar, ’aita ïa te herura’a ’uraniūmu i fa’ariro-ta’a’ē-hia i tō te tahi atu māteria. ’Aita maori te ta’ero-’ātōmī e te ’ihi’ātōmī e tū’ati’ati ra. Te matameha’i [ta’ero-’ātōmī], e tupura’a māteria nō te tuatāta’u i te oha o te tahi mau hu’a ’ātōmī maumau-’ore nō tē riro tā’ue mai ’ei fa’atupu i te tahi atu mau ’ātōmē mā tē ha’apūroro i te mau hihi. Te piti [’ihiātōmī], e tupura’a tōtiare ïa, noa’a-’ore ia fāito e ’ia tai’o. ’Inaha, e ti’a roa i te ho’ē mātēria ta’ero-’ātōmī ’ore ia riro mai ’ei [mātēria] ’ātōmī. O te parau ïa o te mau ’iri’iri nō Hao i ho’ohia atu i tō Rikitea. Noa atu ā ē ’aore e ta’ero-’ātōmī hāmanihia, ua hi’o te mau fa’e-pāto’i i te mau māteria nei ’ei ’ātōmī, pūharahia mai te reira. Ua fa’ataupupū teie fāitora’a ia fa’a’ohipahia teie mau ’iri’iri, e ’inaha, i te hope’ara’a, ’aita te reira i ravehia e te fa’atera’a-’oire.

 

’Ei hi’o-’āpapara’a, e ti’a ia vāhi i te ’ihi’ātōmī ’ei 2 vae-tuha’a : te ’ihi’ātōmī pū-fa’atere e te ’ihi’ātōmī tōtiare. Tē fa’atoro ra te matameha’i [’ihi’ātōmī pū-fa’atere] i te raupēa pū-fa’atere e te mana o te huru ’ātōmī o te ho’ē vāhi, rohira’a, e ’aore ïa, māteria, nā roto i te ho’ē ti’a-mana o tei fa’a’ohipa ia na mā te ho’ē ti’ara’a-mana ta’a-maita’i, e tei ha’apa’o i te fa’a’ohipara’a. Te piti [’ihi’ātōmī tōtiare], nō te tahi ïa fa’arirora’a ta’a’ē i te ho’ē vāhi, rohira’a, e ’aore rā, māteria, nā roto i te mau ti’a, o tei natirave ta’a’ē atu e ’ona ia au i tō rātou huru ’ātōmī ’itehia. Nō reira, e fā mai ihoā te ’ihi’ātōmī mā te mau fa’a’ohipara’a. E riro mai te ho’ē ā (chose) ’ei ’ātōmī nō te mea tē ’itehia ra ’ona e tē ravehia ra ’ona mai te reira, mā tē pāpiti. I te hope’ara’a, ’e’ita e ti’a i te ’ihi’ātōmī ia hi’ohia mai te ho’ē fāito ti’arua (binaire), mai te ho’ē rā marara’a. E iti a’e mau ho’i te ’ihi’ātōmī tōtiare o Hao i tō Morurua.

 

Te ’ihi’ātōmī, e arata’ira’a ’ōpuahia o tei fā mai nā te ’ume’umera’a i rotopū i te mau ti’a

 

Nā te papa o te ’ihi’ātōmī, tē vai ra tei ta’ohia e Gabrielle Hecht ē te maotira’a ’ātōmī. Mai te peu ē e tītauhia te mau ā ’ātōmī ia rave fa’ata’a’ēhia, nō tō rātou atu ïa riro vētahi-’ē-ra’a e « niura’a ta’a’ē i tō te rahu auta’ata tāato’a ’ē atu ». Ua papa-mau-hia teie hi’ora’a i ni’a i te mau hiro’atupu (réalité) mātēria. Nā mua roa, te ito i māhiti atu nā roto i te fa’a’ohipara’a fa’ehau e ’aore rā tīvira o te ta’ero-’ātōmī, ’aore ïa e fa’aaura’a e tō tei ha’avatahia e te mau ’ihiha’a o tei nāmua atu na. I muri a’e, mai tei fa’a’ihimana’ohia e Michel Serre, ua riro te ’ātōmī ’ei « tao’a-ao » fa’ahiahia, mā tē tūēā te mau fāito tau e aeha’i (spatiale) i tō te paraneta. ’Inaha, te purutoniūmu 239 e vai ra i roto i te mau aveave fa’atupuhia e te mau tāmatamatara’a, e, herepatahia nā te papa raro hohonu o Moruroa, e ’āfa-ora tōna (te tau tītahuhia ia ’ore’ore nātura atu te ’āfa o te mau hu’a purutoniūmu) nō te roara’a 24000 matahiti. Teie nei rā, te maotira’a ’ātōmī, ho’ēā nei ā fa’anahora’a tōtiare. E ’amu ’ona i te ha’apahi (fétichisation) i te mauha’a tama’i ’ātōmī ’ei ’ohipa tātahi i rotopū i te mau hau. E fa’atupuhia ’ona e te mau pupu fa’epāto’i o tei hi’o ’ihiparau i te ’ātōmī ’ei ’avau tumu e fa’ateiaha i te ta’atara’a. E ’āere ’ona i te fāito-rahi (volume) o te ’aufaura’a moni rahi roa atu i te faufa’a mā tē fāna’o te mau rohituatāpapa e te mau ’ihipāito e ’ohipa ra i ni’a i te ’ātōmī e ’aore ho’i i tō tei fa’aauhia. I te hope’a, e fa’atinahia ’ona, nō tātou, i te mahana tāta’itahi, nā roto i te hiro’a manahune, hoho’a-pū’oi, hoho’a-tāviri, hā’uti vītēō, hoho’a-nana’ohia, o tei riro nō te rahira’a o

Page 3

tātou ’ei tau’ati ’ōtahi e te ao ’ātōmī , ’ei reira te ’ātōmē e vai noa ai ’ei fa’ati’aparau tumu e te fa’ahiahia.

 

Te ’ihi’ātōmī, ’ei fāito, ’e’ita ’ona e mau-pāpū nā te tau e te vauvau. Ho’ē ā (chose) fa’arirohia ’ei ātōmī nā te ho’ē vāhi e i te ho’ē taime, mā te mana, e ’aore ïa, mā te tōtiare, ’e’ita ’ona e vai mau atu [mai teie] nā te tahi ’ē atu [vāhi e taime]. E tauturu teie vaitahe ia feruri i te mau tītaura’a a te ’ihi’ātōmī, ’inaha mauhia ’eiaha ’ei huru papa, ’ei arata’ira’a mau-pāpū-’ore rā. E fēto’ito’i ’ona ia au i te mau tupura’a tua’ā’ai e ’ihifenua. E 4 parau e fā faufa’a mai i roto i te fa’atupura’a i te ’ihi’ātōmī.

 

A tahi, e autū’ati (relationel) noa ā te ’ihi’ātōmī. Nā te mau tapiparau, te mau ’ume’umera’a, i rotopū i te mau ti’a mā tē ’imi i tē fa’a’ātōmī (nucléariser) e ’aore rā ’aita, te tahi ā e fa’atupu ia na. Te mau arata’ira’a o te au’ātōmīra’a (nucléarisation), e ti’araro ïa i te mau hina’aro e te mau tārena puahema a te mau ti’a, e ’oia ato’a i te mau tū’atira’a fifi i rotopū ia ratou. Nō tē ha’a ia vai mai te ’ihi’ātōmī, tītauhia i te mau fa’a’ohipara’a, e ’aore ïa, te mau ’orerora’a ia ha’amāmū e ia fa’atītī i te mau fa’ati’aparau pāto’i. Mā te ho’ē ā taime, tē ha’amaura’a i te ’ihi’ātōmī o te ho’ē ā, e ani te reira ia fatu i te mau ’orerora’a, mā te hi’ohipa, o tei fa’atupu i te mau ā « fa’aauhia », e ’ore te ho’ē e vai mā te ’ore te tahi. E tūru’i teie mau fa’ati’aparau i ni’a i te ti’a-āraira’a (médiation) o te mau fāito arutaimāreva o tei ha’apāpū e tei fa’atina i te ’ōti’a i rotopū i nā ao e 2 nō te fa’atano i te fa’ata’a’ēra’a.

 

A piti, e auarata’i (processuel) te ’ihi’ātōmī. E fa’a’itehia ’ona i roto ana’e i te mau terera’a tāmahana o tei fa’atina ia na e tei pāpiti ia na e tae roa atu i te ha’amaura’a. ’Inaha, te mau pāto’ira’a i tē ho’ora’a mai te mau ’iri’iri nō Hao ia Rikitea, e fa’aho’i te reira i te motu i tōna ’ihi’ātōmī. E te mau tuapāpa’i a te ve’a o tei fa’ariro ia rātou ’ei fa’atāvevo, tē fa’a’ēfē ra ïa, e tē ha’aparare ra i teie hoho’a.

 

A toru, e aunahora’a-rau (multidimensionnel) te ’ihi’ātōmī. E ti’araro tōna mau aveave i te mau ti’a o tei fa’atupu i roto i te mau parau aeha’i e tau ta’a’ē. I te hope’ara’a, tē ferurira’a i te arata’ira’a o te ’ihi’ātōmī, e fa’ahepo te reira ia uiui i te vai ineine o te mau ti’a fenua, ’oia ho’i tō rātou ihoti’a (capacité) nō tē tauto’o mā tē tāu’a-’ore i te mana fa’ataupupū. ’Oia mau, ua fa’atū’ati te mau mā’imira’a o te ’ihi’ātōmī e tō tei hā’ati i te ’aihu’arā’aura’a ’ātōmī o tei fa’ariro i te mau arata’ira’a au’ātōmīra’a mai te tahi fāito i ravehia e te mau ti’a fa’atītī nō tē fa’aherehere i tō rātou ti’a-mana-ra’a. Teie nei rā, e ’ore roa te ’ihi’ātōmī e ti’a ’ia māramarama-noa-hia mai te tahi arata’ira’a fa’ahepohia nā tō ni’a atu. E mea fa’atupu-’āmui-ato’a-hia ’ona e te naho’a ti’a fenua fa’a’ana’anataehia e tā rātou iho tārena puahema.

 

Te fa’a’ohipara’a i te ’ihiferuri o te ’ihi’ātōmī nō te tuatāpapa i te mau vaira’a [o tei orahia], e tītau ia ’ite i te ta’a’ēra’a i rotopū i te hiro’avai māteria o te mau ā e te huru o tō rātou mau-tōtiare-ra’ahia e te fa’atupu-fa’ahou-ra’ahia. Te au’ātōmīra’a o te ho’ē vāhi, rohira’a, tao’a, e’ere ’ona i te mea ’ohie i te fa’atau’ati mā tōna huru māteria ta’ero-’ātōmī. E fa’atupu teie fa’ata’a’ēra’a i te uira’a tumu o te ’aina-’ātōmīra’a. Mai te peu ē e tē ’ite ra i te tu’ura’a, i te ho’ē pū ’ātōmī, i raro, mai te peu ē e tē tuapāpū (maîtriser) ra i te mau mauha’a ’iteha’a nō te ha’amaita’i fa’ahou i te arutaimāreva o tei tauturu ia ’aina-vi’ivi’i ia na, e mai te peu ē e tē vai ra te arata’ira’a ture nō tē heheu i te ho’ē ā (chose) ’ātōmī e tē huri ia na i roto i te ti’ara’a-mana fa’aau, [’āre’a i] te ha’apaera’a ia na i tōna ’ihi’ātōmī tōtiare, e huru fa’aau ’atā te ’ohie.

  • Bibliographie

    Gabrielle Hecht (2010), “The Power of Nuclear Things”, Technology and Culture, 51, 1, ’api 1-30

    Gabrielle Hecht (2007), “A cosmogram for nuclear things”, Isis, 98, 1, ’api. 100-108

    Gabrielle Hecht (2006), “Nuclear Ontologies”, Constellations, 13, 3, ’api. 320-331

    Gabrielle Hecht (2002), “Rupture-Talk in the Nuclear Age: Conjugating Colonial Power in Africa”, Social studies of science, 32, 6, ’api. 691-727

    Gabriel Hecht (2012), Being nuclear: Africans and the global Uranium trade, MIT Press, 480 ’api.